en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
L'auteur a choisi des extraits du Codex de Dioscoride, plus des notes et des commentaires du botaniste, A. de Laguna. Il y ajoute ses propres commentaires qui s'enflent en des récits de plus en plus imaginaires. La trame repose sur des sources scientifiques, historiques et légendaires et se déroule aux confins du monde gréco-romain, des déserts de Libye aux montagnes du Caucase. ©Electre 2025
Livre des poisons
Le Codex de Dioscoride (Ier siècle apr. J.-C.) est l'un des livres de botanique et de médecine le plus lus, commentés et traduits au XVIe siècle. Il en existe de nombreuses versions, en français comme dans beaucoup de langues européennes. La traduction espagnole fut publiée en 1655 par le botaniste Andrés de Laguna, castillan, aventurier et humaniste, mais surtout écrivain au style somptueux.
Antonio Gamoneda a sélectionné des extraits du VIe livre de ce Codex, « Sur les poisons mortifères et les bêtes sauvages qui crachent le venin », ainsi que les notes et commentaires de Laguna. Conscient que le temps a transformé le langage scientifique de l'époque en une matière et une langue poétiques, il procède à la « corruption » de ces textes en les passant au tamis d'une sensibilité actuelle. Mais il va plus loin : il ajoute ses propres commentaires qui s'enflent en des récits de plus en plus imaginaires, où apparaît chaque fois le personnage mythique de Cratévas, médecin de Mithridate, qui se livre à des expériences sur les poisons, sur la cruauté, la douleur et le pouvoir.
Il s'agit donc d'une polyphonie où l'on entend les voix de Dioscoride, de Laguna commentant celui-ci, et enfin de Gamoneda lui-même, dans une traduction en français moderne influencée par la langue des traducteurs lyonnais de Dioscoride au XVIe siècle.
Paru le : 02/09/2009
Thématique : Littérature Espagnole et Latino-américaine
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
Actes Sud
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Auteur : Antonio Gamoneda - Traducteur : Jean-Yves Bériou - Traducteur : Martine Joulia - Auteur : Ildefonso Rodriguez
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-7427-8660-2
EAN13 : 9782742786602
Reliure : Broché
Pages : 228
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 13.0 cm
Épaisseur: 1.7 cm
Poids: 278 g