en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Les textes humoristiques sont difficiles à traduire. Le traducteur doit être attentif aux références et aux connotations culturelles afin que les mots du rire puissent être compris et savourés par un large public. ©Electre 2025
Paru le : 29/03/2001
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
P. Lang
Collection(s) : Etudes contrastives
Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : Anne-Marie Laurian - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Thomas Szende
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9783906758541
Reliure : Broché
Pages : VII-391
Hauteur: 21.0 cm / Largeur 15.0 cm
Poids: 1800 g