en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Contributions issues du colloque international tenu en mars 2000, étudiant les écrivains d'origine italienne qui utilisèrent le français comme langue seconde pour favoriser la diffusion de leurs oeuvres, du Moyen Age au XVIIIe siècle. Marco Polo, Martino da Canale, Giuseppe Baretti, Goldoni et Savinio sont notamment évoqués. ©Electre 2025
Pour nombre d'écrivains et d'intellectuels italiens, de Marco Polo à Goldoni, de Manzoni à Ungaretti, à Savinio, le français a été une langue seconde. Si elle favorise cette osmose, la proximité géographique ne saurait, a elle seule, rendre compte des motivations complexes que sous-entend ce bilinguisme, affectif ou effectif, selon les cas : du Moyen Âge au XXe siècle, le français a été tour à tour la langue permettant aux oeuvres une plus large diffusion, la langue de l'émigration, la langue européenne de la science, la langue des débats littéraires, la langue des écrits autobiographiques, la langue, enfin, des avant-gardes parisiennes. Treize études apportent autant d'éclairages complémentaires sur certains de ces prestigieux écrivains de frontière : Philippe Ménard (Le «Devisement du monde» de Marco Polo) ; Serge Vanvolsem (Brunetto Latini) ; Sandro Baffi (Martino da Canale) ; Maurizio Torrini, (Savants et philosophes du XVIe au XIXe siècle) ; Michèle Stäuble (Le «Discours sur Shakespeare et sur monsieur de Voltaire» de Baretti) ; Antonio Stäuble (Les «Mémoires» de Goldoni) ; Arnaldo Di Benedetto (Alfieri), Bruno Toppan, (La «Lettre à M. Chauvet» de Manzoni) ; Pérette-Cécile Buffaria (Cavour), Isabel Violante Picon (Soffici), François Livi (Ungaretti et les avant-gardes) ; Fulvia Airoldi Namer (Bontempelli et les «Cahiers du '900»), Giuditta Isotti Rosowsky (Savinio). Préface de Christian Bec.
Paru le : 14/08/2003
Thématique : Essais et théories - Dictionnaire
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
Sorbonne Université Presses
Collection(s) : Jalons
Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : François Livi - Auteur : François Livi - Préfacier : Christian Bec
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782840502753
Reliure : Broché
Pages : 201
Hauteur: 22.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 1.2 cm
Poids: 335 g