en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Lecture critique et traductologique d'un vaste corpus de littérature de jeunesse mêlant contes folkloriques et merveilleux, textes contemporains et romans classiques. A travers l'étude des notions de lecture, de relecture, de réécriture mais également d'adaptation, de remaniement et de retraduction, l'auteure analyse le dialogue interculturel qui se met en place dans la stratégie traductive. ©Electre 2025
Cet ouvrage propose une lecture critique et traductologique d'un vaste corpus de littérature de jeunesse, allant des contes créoles, persans et roumains jusqu'aux textes ludiques contemporains, en passant par des textes classiques de Charles Perrault, Carlo Collodi ou Hector Malot.
Dans un premier temps, l'ouvrage se développe à partir des concepts de lecture, de relecture, de réécriture, avant de se pencher ensuite sur ceux d'adaptation, de remaniement, de retraduction, en accordant une place privilégiée aux stratégies traductives visant à rendre la dimension culturelle d'un texte pour enfants.
Cet ouvrage, à travers la triple expérience de l'auteur comme enseignante, traductrice et traductologue, témoigne d'une ouverture vers des littératures moins connues et explorées, ainsi que d'un intérêt constant pour le dialogue interculturel.
Ce livre de Muguras Constantinescu est représentatif des mutations en cours dans le domaine de la recherche en matière de littérature de jeunesse : il est à l'avant-garde des échanges qui se développent dans le cadre de la mondialisation. Il témoigne de l'approfondissement des connaissances qui se font de pays à pays. (Jean Perrot)
Paru le : 18/07/2013
Thématique : Essais et théories - Dictionnaire
Auteur(s) : Auteur : Muguras Constantinescu
Éditeur(s) :
PIE-Peter Lang
Collection(s) : Recherches comparatives sur les livres et le multimédia d'enfance
Contributeur(s) : Préfacier : Jean Perrot
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-87574-018-2
EAN13 : 9782875740182
Reliure : Broché
Pages : 218
Hauteur: 22.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 1.2 cm
Poids: 304 g