Chargement...
Chargement...

Ecrits sur la traduction

Auteur : Martin Luther


25,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Pour répondre aux polémiques qui accueillent son travail de traduction de la Bible en allemand, Luther publie en 1530 un texte où il explique ses principes de traduction et justifie ses choix, suivi d'une Brève présentation des Psaumes, rédigée entre 1531 et 1533 et destinée à accompagner l'ultime révision du Psautier allemand de 1524-1528, qui précise sa conception de l'art de traduire. ©Electre 2025

Traduire la Bible en allemand pour la rendre accessible à tous est l'un des gestes essentiels de Luther qui ont permis l'extension de la Réforme, dont on célèbre en 2017 le cinquième centenaire. Dès 1522, le Réformateur publie sa traduction du Nouveau Testament qui connaît une très rapide diffusion, puis aborde l'Ancien Testament avec l'aide d'un groupe d'érudits rassemblés autour de lui. La première Bible allemande complète paraît en 1534.

Au cours de ce long travail, pour répondre aux polémiques qui n'ont pas manqué de naître, Luther publie en 1530 une Lettre ouverte sur l'art de traduire et sur l'intercession des saints, véritable traité sur la traduction, dans lequel il explique ses principes et justifie ses choix. Présenté ici en édition bilingue, avec le billet en latin qui en accompagnait l'envoi à l'ami chargé de la divulguer, ce texte fondateur est suivi de la Brève présentation des psaumes et explications sur la façon de les traduire, bien moins connue mais tout aussi importante, rédigée de 1531 à 1533, destinée à accompagner l'ultime révision, en 1531, du Psautier allemand de 1524-1528.

Le présent volume propose ainsi pour la première fois une édition bilingue accessible des grands écrits de Luther sur la traduction. Le texte allemand est donné ici dans une orthographe légèrement modernisée. Si l'art de traduire selon Luther est étroitement lié à sa foi et à ses conceptions théologiques, ses conceptions en matière de traduction touchent à des questions essentielles qui sont encore d'une brûlante actualité.

Fiche Technique

Paru le : 24/10/2017

Thématique : Linguistique

Auteur(s) : Auteur : Martin Luther

Éditeur(s) : Belles lettres

Collection(s) : Traductologiques

Contributeur(s) : Préfacier : Michel Granjean - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Catherine A. Bocquet - Traducteur : Catherine A. Bocquet

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-251-44754-4

EAN13 : 9782251447544

Reliure : Broché

Pages : 190

Hauteur: 19.0 cm / Largeur 13.0 cm


Épaisseur: 1.4 cm

Poids: 200 g