en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Des essais et des réflexions sur l'atmosphère des ports, le vocabulaire et les expressions qui s'y rattachent, sur la symbolique des ports, les philosophes liés à un port, etc. ©Electre 2025
Je déplore qu'en français, à la différence de la langue anglaise, le mot «navire», le mot «bateau» soient du genre masculin.
Il y a dans le déplacement du bateau, dans la liberté et la grâce de ses mouvements, quelque chose qui, pour moi, s'attache au féminin. Tous les types de navire sont désignés en français par un nom masculin, à quelques exceptions près, sur lesquelles il est intéressant de se pencher : ces noms féminins s'appliquent à des navires de modeste envergure (une yole, une plate...), de faible gabarit (une périssoire, une marie-salope, une coquille de noix...) ou d'une navigabilité plus que douteuse (une baille...).
Bien sûr, comme souvent dans la langue française, on trouve un équivalent féminin, un presque équivalent... : une embarcation. Mais le mot renvoie à un objet de moindre dimension, et pour tout dire, traduit de manière subliminale une réserve quant aux qualités de navigation du dit navire : «une frêle embarcation», «l'embarcation prenait l'eau»...
La situation est pis encore avec un autre mot, féminin lui aussi : une barcasse... (Laissons de côté la barge, et ses inévitables connotations psychiques, ainsi que la patache, qui sent trop sa patachonne...)
Quant à la galère, je préfère la passer sous silence.
Donc, à tout prendre, va pour UN bateau, UN navire.
C'est à une navigation de cabotage que j'invite le lecteur. Ainsi débute l'ouvrage de Jean Luc Le Cleac'h, voyageur impénitent, ancien contrôleur des affaires maritimes, et surtout poète des ports et des horizons lointains. Il a publié de nombreux textes et récits de voyage, notamment pour Le Journal des lointains (éditions Buchet-Chastel).
Paru le : 05/03/2011
Thématique : Littérature Française
Auteur(s) : Auteur : Jean-Luc Le Cleac'h
Éditeur(s) :
Pimientos
Collection(s) : Non précisé.
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-35660-013-4
EAN13 : 9782356600134
Reliure : Broché
Pages : 95
Hauteur: 22.0 cm / Largeur 15.0 cm
Épaisseur: 1.0 cm
Poids: 200 g