en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Le livre de Job, influencé par la littérature mésopotamienne, caractérisée par le motif du juste souffrant, surpasse celle-ci par sa réflexion philosophique. Composé dans l'oralité, ce poème destiné à des auditeurs s'est appauvri par la transcription puis la traduction. M. Gorea en éclaire les réminiscences mésopotamiennes et montre comment a été réinterprétée la figure du souffrant. ©Electre 2025
Orient & Méditerranée
Job, ses précurseurs et ses épigones ou comment faire du nouveau avec de l'ancien
Dans le poème biblique de Job, on reconnaît aisément, par transparence, les oeuvres plus anciennes d'une littérature mésopotamienne centrée sur le motif du juste souffrant. Mais si le poème hébreu partage avec ses précurseurs le thème et une expression poignante, il les surpasse par sa réflexion philosophique.
Composé dans l'oralité, le poème de Job présente les caractères d'une oeuvre destinée à des auditeurs et non à des lecteurs. Transmis ensuite sous une forme intangible, il a subi une forte déperdition énonciative. C'est encore plus vrai de sa traduction grecque (vers le IIe siècle avant notre ère) qui le détourne de sa destination initiale, comme si une postérité attachée à l'écriture l'avait mal compris et l'avait appauvri. Plus tard (à la fin du Ier siècle de notre ère), il sera reformulé de fond en comble par une tradition apocryphe ambitieuse. Celle-ci inventera une figure tout à l'opposé du Job biblique : du révolté à la langue acérée, on créera un anti-Job, soumis inconditionnellement à une justice divine jadis contestée.
Dans une enquête minutieuse, Maria Gorea met en lumière dans le poème hébreu les réminiscences mésopotamiennes et pose la question des raisons qui ont conduit l'auteur de l'oeuvre apocryphe à réinterpréter la figure du souffrant.
Paru le : 15/02/2007
Thématique : Bibles
Auteur(s) : Auteur : Maria Gorea
Éditeur(s) :
De Boccard
Collection(s) : Orient & Méditerranée
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-7018-0219-0
EAN13 : 9782701802190
Reliure : Broché
Pages : 169
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Poids: 300 g