en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Traduction en français publiée en 1532 ou 1523 par Claudine Scève d'un texte italien signé "Boccaccio" mais écrit par un rédacteur dont on ignore le nom à la fin du XVe siècle. L'étude préalable du récit original et de sa traduction met l'accent sur l'attrait français pour Boccace et les efforts des premiers traducteurs (en l'occurrence traductrices) pour enrichir le français. ©Electre 2025
Paru le : 20/04/2013
Thématique : Textes du Moyen-âge
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
Droz
Collection(s) : Cahiers d'humanisme et Renaissance
Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : Janine Incardona - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Pascale Mounier - Traducteur : Claudine Scève
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-600-01610-0
EAN13 : 9782600016100
Reliure : Broché
Pages : 328
Poids: 660 g