en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Une longue lettre, composée en 1443, narrant les amours entre Euryalus et Lucretia, qui ne sont faites, au début, que de regards, de messages et de lettres. Puis, les amants s'unissent charnellement. Si le futur pape fait remarquer, à la fin, que l'amour est source d'amertume et de soucis, son livre est une claire apologie de l'amour charnel. ©Electre 2025
Bibliothèque Italienne
Historia de duobus amantibus / Histoire de deux amants, Vienne, 1444.
« Quand l'amour a parlé, les terrifiants monstres marins s'enflamment eux aussi. Rien n'échappe, rien n'est refusé à l'amour. La haine s'évanouit sur un ordre de lui. Chez les jeunes gens, il attise d'impétueuses flammes ; chez les vieillards fatigués, il ranime des ardeurs éteintes ; chez les vierges, il brûle le coeur d'un feu inconnu. Pourquoi résisterais-je aux lois de l'amour ? L'amour triomphe de tout, obéissons-lui nous aussi ».
Une fois cette décision prise, il se mit en quête d'une entremetteuse pour faire parvenir des lettres à une femme mariée.
Prochaines publications
Boccace, Les Nymphes de Fiesole.
Texte italien établi par Armando Balduino, introduction, traduction et notes de Patrick Mula.
L'Arétin, Le Maréchal - Le Philosophe, Introduction, traduction et notes de Pierre Larivaille.
Il est des livres « qui n'en finissent pas de dire ce qu'ils ont à dire. »
Il est des livres qui, lorsqu'ils nous parviennent, portent en eux la trace des lectures antérieures à la nôtre.
Il est des livres dont on entend toujours proclamer : « Je suis en train de le relire... » et jamais : « Je suis en train de le lire... »
Offrir à la (re)lecture quelques-uns de ces ouvrages, proprement classiques selon les définitions d'Italo Calvino, tel est le projet de la Bibliothèque italienne. Qu'ils relèvent de la littérature, de la philosophie, de l'histoire ou de l'esthétique, les livres retenus ici (et toujours présentés en édition bilingue) ont quelques traits communs : ils ont marqué non seulement la culture italienne, mais diverses cultures de l'Europe ; ils ont suscité des muées de discours critiques, ou d'ouvrages de seconde main, dont il importe de les dégager ; et leur lecture « les rend d'autant plus neufs, inattendus, inouïs, qu'on a cru les connaître par ouï-dire. »
Paru le : 14/06/2012
Thématique : Littérature Italienne
Auteur(s) : Auteur : Pie 2
Éditeur(s) :
Belles lettres
Collection(s) : Bibliothèque italienne
Contributeur(s) : Traducteur : Isabelle Hersant - Préfacier : Isabelle Hersant - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Isabelle Hersant - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Alain Philippe Segonds
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-251-73036-3
EAN13 : 9782251730363
Reliure : Broché
Pages : LVII-90
Hauteur: 20.0 cm / Largeur 13.0 cm
Épaisseur: 1.4 cm
Poids: 248 g