en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Cet ouvrage rassemble des études de spécialistes européens, américains et australiens sur l'ensemble de l'oeuvre poétique de Rainer Maria Rilke. Au programme du Capes d'allemand. ©Electre 2025
«... les poèmes traduits ne sont jamais que des colombes auxquelles on a coupé les ailes, des Sirènes arrachées à leur élément natal, des exilés sur la rive étrangère qui ne peuvent que gémir qu'ils étaient mieux ailleurs.» (M. Yourcenar). Rainer Maria Rilke ferait-il exception, lui qui a non seulement porté la poésie allemande à un degré de perfection rare, mais également su charmer les oreilles étrangères au-delà de son pays, tout particulièrement en France où il est devenu un mythe.
Pourtant sa poésie reste difficile. Aussi ce volume a-t-il réuni les meilleurs spécialistes européens, américains et australiens pour tenter d'en percer les mystères : Gerald Stieg, professeur à l'université de la Sorbonne-Nouvelle-Paris III a dirigé la publication de ces oeuvres à la Pléiade, Rémy Colombat, professeur à l'université de la Sorbonne-Paris IV, a participé à la traduction des oeuvres en prose, sous la direction de Claude David. Ulrich Fülleborn, professeur émérite à l'université d'Erlangen, Manfred Engel, professeur à l'université de la Sarre, ainsi qu'August Stahl, professeur à l'université de la Sarre et président de la Société Rilke (Rilke-Gesellschaft) ont dirigé l'édition commentée de ses oeuvres aux éditions Insel à Francfort sur le Main. Tous les auteurs de ce volume enfin : Peter Por (CNRS), Karine Winkelvoss (université de Rouen), Martine Carré, Michael Winkler (université de Houston, USA), Winfried Eckel (université de Bochum), Jessica Wilker, Bernhard Böschenstein (université de Genève), Anthony Stephens (université de Sydney, Australie), Erich Unglaub (université de Flensburg), sont d'éminents spécialistes de Rilke. Sans prétendre à l'exhaustivité, le présent ouvrage rassemble des études en langue allemande et française sur l'ensemble de l'oeuvre depuis les Nouveaux poèmes, auxquels il accorde une large part, jusqu'aux Sonnets à Orphée.
Paru le : 12/10/2004
Thématique : Allemand universitaire
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
Ed. du Temps
Collection(s) : Lectures d'une oeuvre
Contributeur(s) : Directeur de publication : Marie-Hélène Quéval
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782842742812
Reliure : Broché
Pages : 223
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 1.3 cm
Poids: 360 g