Chargement...
Chargement...

Vade-mecum de version anglaise : le plaisir de traduire : licence-master-concours-futurs traducteurs

Auteur : François Gallix

21,30 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Ce manuel de version anglaise contient de nombreux extraits de textes littéraires traduits et commentés. ©Electre 2025

Bien plus qu'un simple manuel de version, cet ouvrage associe plusieurs disciplines, en particulier les techniques empruntées à l'explication de texte et de nombreux outils indispensables au transfert d'une langue dans une autre.

Sa conception permet en outre un usage à plusieurs vitesses ou modulable en fonction du temps à y consacrer et des techniques à acquérir.

Quatre types de textes sont donc proposés :

  • dans la partie «mise en bouche», des mini-textes accompagnés uniquement de leur traduction, pour s'auto-évaluer très rapidement ;
  • dans la deuxième partie, des textes courts suivis d'une micro-biographie et d'une traduction ;
  • dans la troisième partie, des passages d'anthologie (Purple patches) suivis de leur explication et de leur traduction, avec plusieurs variantes ;
  • dans la quatrième partie, des textes longs, avec une traduction justifiée par segments.

Enfin, une série de fiches et de mini-tests permettront à chacun de faire, à tout moment et rapidement, une petite mise au point ou un bilan de ses connaissances.

Fiche Technique

Paru le : 15/10/2010

Thématique : Linguistique

Auteur(s) : Auteur : François Gallix

Éditeur(s) : Ellipses

Collection(s) : Non précisé.

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-7298-6149-0

EAN13 : 9782729861490

Reliure : Broché

Pages : 175

Hauteur: 24.0 cm / Largeur 17.0 cm


Épaisseur: 1.2 cm

Poids: 326 g