en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
A l'attention des étudiants de licence et des étudiants préparant le CAPES ou l'agrégation, ce manuel propose une série de textes français travaillés dans la perspective de l'exercice écrit comme de la traduction orale. A la suite de chaque texte, le travail s'organise en trois parties : remarques générales sur les difficultés, étude des points de détail grammaticaux ou sémantiques et traduction. ©Electre 2025
Vingt-quatre textes français - depuis Voltaire jusqu'aux journalistes contemporains - traduits en espagnol avec :
Conçu à partir d'une pratique d'enseignement qui a fait ses preuves, cet ouvrage s'adresse à tous ceux qui étudient l'espagnol, depuis les étudiants de DEUG jusqu'aux candidats de concours de recrutement. Ces derniers y trouveront plus spécialement de précieuses recommandations pour mieux aborder la périlleuse épreuve du thème oral.
Paru le : 10/02/2005
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Auteur : André Gallego
Éditeur(s) :
Presses universitaires du Midi
Collection(s) : Amphi 7
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782858167623
Reliure : Broché
Pages : 188
Hauteur: 22.0 cm / Largeur 14.0 cm
Épaisseur: 1.1 cm
Poids: 250 g