en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Recueil de quatre études : Problèmes de traduction posés par certains prédicats subjectifs au discours indirect libre (B. Poncharal) ; Linguistique contrastive et narratologie : dit-il, he said... (L. Gournay) ; L'imparfait français est-il traduisible en anglais ? (H. Chuquet) ; De la deixis temporelle à la deixis discursive (A. Celle). ©Electre 2025
Problèmes de traduction posés par certains prédicats subjectifs au discours indirect libre Bruno Poncharal
Linguistique contrastive et narratologie: DIT-IL, HE SAID... Ce que nous apprend l'analyse linguistique des énoncés en incise dans le discours direct sur la relation entre récit et discours direct Lucie Gourkw
L'imparfait francais est-il traduisible en anglais ? Le cas de l'imparfait dit "de rupture" Hélène Chuquet
De la deixis temporelle à la deixis discursive Agnès Celle
Paru le : 05/05/2000
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
Ophrys
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Directeur de publication : Jacqueline Guillemin-Flescher
Série(s) : Linguistique contrastive et traduction
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782708009462
Reliure : Broché
Pages : 110
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Poids: 195 g