en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Examen des modalités de fonctionnement, des enjeux et des usages particuliers de la pseudo-traduction dans la littérature française notamment à différentes époques de son histoire. Parmi les questions traitées figurent celles de la frontière entre traduction et pseudo-traduction, dans le cas par exemple des premiers romans français. ©Electre 2025
David Martens et Beatrijs Vanacker
347 Scénographies de la pseudo-traduction I. Enjeux littéraires d'un dispositif marginal
Jan Herman
359 Les premiers romans français, entre traduction et pseudo-traduction
Martial Martin
379 La complexification de la scénographie de la pseudo-traduction dans la littérature militante de la première modernité (1560-1620)
Shelly Charles
395 « Les livrées de la perfection » : La pseudo-traduction du roman anglais au XVIIIe siècle
Sylvain Ledda
417 Stratégies de la pseudo-traduction : Mérimée et Musset
David Martens
431 Du manuscrit à l'imprimé. La pseudo-traduction comme rite d'institution auctorial
Katrien Lievois
447 Pseudo-traduction et image d'auteur : le cas Andreï Makine
Marie-Claire Merrigan
463 La pseudo-traduction chez Nancy Huston : vers une poétique de l'absence
David Martens et Beatrijs Vanacker
479 Scénographies de la pseudo-traduction II. Usages et enjeux d'un infra-genre dans la littérature française
Lieven D'hulst
497 Postface. Questions de frontière, entre traduction et pseudo-traduction
Varia
Stéphane Natan
507 Les Je chrétiens dans les Pensées de Pascal
Paul Pelckmans
521 Zaïde ou le désir selon l'Autre
John Mazaheri
541 Autour de Mme Grandet et du sublime balzacien
Janeth Casas
549 Patrick Chamoiseau : représentations du paysage
559 Les livres
613 Notes bibliographiques
619 Table du tome soixante-sept 2013
625 Index des noms
Paru le : 09/05/2014
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
Brepols
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Directeur de publication : David Martens - Directeur de publication : Beatrijs Vanacker
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-503-54573-8
EAN13 : 9782503545738
Reliure : Broché
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Poids: 0 g