en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Etude sur les transferts de l'allemand vers le français. L'auteure présente sa démarche théorique et méthodologique, examinant la notion d'"emprunt lexical à l'allemand". Elle analyse ensuite un corpus de 105 lexèmes d'origine allemande issus du TLFi (Trésor de la langue française informatisé) dont elle analyse la fréquence dans la presse française. ©Electre 2025
C'est d'un pays slave, la République tchèque, que nous vient cette toute première étude des mots allemands du français. L'ouvrage met en oeuvre deux corpus. Le premier reprend le lexique marqué « empr. à ail. » (et rubriques similaires) du Trésor de la Langue Française informatisé (TLFi), soit 382 mots progressivement ramenés à 105 après élimination des termes scientifiques et techniques de façon à rester dans le vocabulaire général de la langue. Le second est constitué d'archives numériques de la presse écrite française - éditoriaux, actualités, reportages, chroniques, enquêtes, débats, courriers de lecteurs, etc. - accessibles sur les sites de trois périodiques : Le Figaro, Libération et Le Nouvel Observateur, intégralement sondés sur un peu plus de dix ans, un matériau discursif évalué à quelque 720 000 textes et près de 500 millions de mots.
Les résultats permettent de classer les emprunts à l'allemand par ordre de fréquence, avant de tester la connaissance des emprunts de fréquence inférieure à 30 auprès de locuteurs natifs par une enquête sur questionnaire. Trois groupes d'emprunts et trois profils d'usagers s'en dégagent : mots bien connus, moyennement connus et peu connus (ou pas connus du tout) ; usagers connaissant bien, moyennement ou peu (ou pas du tout) les mots français empruntés à l'allemand. Connus des plus âgés, ignorés des plus jeunes, empruntés à des époques plus anciennes que les mots anglais et référant à des entités extra-linguistiques souvent révolues, de nombreux mots allemands du français semblent bien, du fait du renouvellement naturel des générations, promis à une disparition rapide.
Paru le : 30/11/2015
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Auteur : Zuzana Hildenbrand
Éditeur(s) :
Lambert-Lucas
Collection(s) : La lexicothèque
Contributeur(s) : Préfacier : Jean-François Sablayrolles
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-35935-157-6
EAN13 : 9782359351576
Reliure : Broché
Pages : 178
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 1.5 cm
Poids: 295 g