en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
L'autrement-pensé, c'est ce qui est pensé autrement par rapport à un proprement-pensé idéal qui ne s'inspirerait que de l'idée sujettale du locuteur se trouvant proche de la notion immédiate du mot. Par rapport à L'autrement-dit, ouvrage précédent de l'auteur, les deux langues qui servent d'étalon (le russe) et d'objet d'analyse (le français) sont inversées. ©Electre 2025
Cet ouvrage fait suite aux explorations de l'auteur dans le vaste champ de l'Autrement. Ont été mises en chantier les notions complémentaires de l'Autrement-dit (L'Harmattan, collection «Sémantiques», 1995) et de l'Autrement-pensé. C'est au constat du décalage ontologique entre forme et fond dans le domaine du dire que succède donc l'étude d'un écart entre fond et forme caractéristique du penser. Le chassé-croisé de ces éléments n'est pas sans rappeler un changement radical de perspective qui s'opère au moment où l'on quitte la position de l'auditeur pour prendre celle du locuteur. «Voir et entendre» les choses du côté du sujet parlant constitue en effet une inversion par rapport à «entendre et voir» du côté de l'interlocuteur. Faire face à l'autrement-dire, cherchant surtout à entendre la forme, c'est reconnaître la priorité de la Langue. Amorcer, par contre, son autrement-penser, tâchant d'abord de voir les choses, c'est faire une inversion en faveur de l'Homme. A quoi s'ajoutent le jeu des langues et le jeu des usagers : ce qui est pensé en français est dit en russe, et ce qui est dit dans la langue de Molière est pensé dans la langue de Pouchkine. Autant d'inversions qui en dehors de l'autrement-dit donnent déjà matière à l'autrement-pensé. L'idée de renversements consécutifs fait mentir l'image qui est celle de la juxtaposition du tronc d'un arbre et des arborescences venant du fond de la forêt. Comment déjouer au mieux cette illusion optique situant sur le même plan le dit et le pensé qui, lui, reste en retrait ? Par entrevoir de l'espace entre les végétaux sur l'image choisie pour la couverture. N'est-ce pas là rien qu'une métaphore ? Mais c'est pour la développer d'une certaine manière qu'entre la première et la quatrième de couverture il y aura un livre...
Paru le : 02/09/2002
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Auteur : Boris Lobatchev
Éditeur(s) :
L'Harmattan
Collection(s) : Sémantiques
Contributeur(s) : Préfacier : Jean-Marie Zemb
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782747528047
Reliure : Broché
Pages : 213
Hauteur: 22.0 cm / Largeur 14.0 cm
Épaisseur: 1.2 cm
Poids: 294 g