en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
La traduction se situe au coeur de la communication entre les Etats, les économies et les cultures. Cet ouvrage présente les moments essentiels de l'histoire de la traduction et explique que l'acte de traduction demeure un enjeu crucial. ©Electre 2025
Histoire de la traduction
À la base de la traduction se trouve une constante : la nécessité ou le désir de franchir la barrière des langues. Au coeur de la communication entre les États, les économies et les cultures, l'acte de traduire fut et demeure un enjeu crucial.
Cet ouvrage propose un panorama de l'histoire de la traduction depuis l'Antiquité jusqu'au début du XXe siècle. Il en donne les repères historiques et expose les contextes culturels dans lesquels elle s'inscrit. Il présente aussi les grandes figures de traducteurs, de Cicéron à Constance Garnett, en passant par Jacques Amyot, Pope, Trediakovsky, Voss, Schlegel, Chateaubriand, Baudelaire, R(...)dulescu, Littré ou Larbaud : oeuvres personnelles, relations avec leurs commanditaires, besoins collectifs auxquels ils répondaient et contextes d'opinions plus ou moins explicites dans lesquels ils déployaient leur art.
L'auteur développe également les évolutions et les tendances de la traduction, ainsi que les enjeux linguistiques et culturels dont elle fait l'objet.
Une initiation à l'art et à la culture de la traduction...
Pour les étudiants et enseignants en traduction des 1er et 2e cycles. Pour ceux qui aiment les textes et leur histoire.
Paru le : 27/10/2013
Thématique : Dictionnaire français
Auteur(s) : Auteur : Michel Ballard
Éditeur(s) :
De Boeck supérieur
Collection(s) : Traducto
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-8041-7074-5
EAN13 : 9782804170745
Reliure : Broché
Pages : 288
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 17.0 cm
Épaisseur: 1.4 cm
Poids: 395 g