en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Tente de faire le point sur les enjeux théoriques liés à l'appréhension du mélange de langues. Deux spécialistes présentent des études illustrant les travaux faits en France sur les corpus issus des zones linguistiques : Maroc, France, Turquie, Pérou, Rwanda, Madagascar et Nouveau-Brunswick ; et porte sur les langues : arabe dialectal, espagnol, turc, quetchua, judéo-espagnol, français, chiac... ©Electre 2025
L'intérêt des travaux sur le mélange des langues (alternance codique ou codeswitching), n'est plus à démontrer. Issu des recherches anglo-américaines sur le bilinguisme et le contact des langues, ce champ d'analyse est apparu bien plus tardivement en France où les travaux sur le sujet commencent à émerger, les chercheurs demeurant souvent isolés.
Ce champ d'étude sur des phénomènes essentiellement urbains et souvent stigmatisés y compris par ceux qui les pratiquent, a été longtemps marginalisé, le jacobinisme français n'y étant sans doute pas totalement étranger.
Tout en essayant de faire le point sur les enjeux théoriques liés à l'appréhension du mélange de langues, les auteurs, spécialistes des langues qui se mélangent, présentent des études qui sont une illustration de travaux faits en France sur des situations variées s'appuyant sur des corpus issus de différentes zones linguistiques (Maroc, France, Turquie, Pérou, Rwanda, Madagascar et Nouveau-Brunswick) et portant sur un grand nombre de langues (arabe dialectal, espagnol, turc, quetchua, judéo-espagnol, français, chiac, anglais, kinyarwanda, kiswahili, etc.).
Paru le : 15/05/2002
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
L'Harmattan
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : Cécile Canut - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Dominique Caubet
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782747526784
Reliure : Broché
Pages : 180
Hauteur: 22.0 cm / Largeur 14.0 cm
Épaisseur: 1.0 cm
Poids: 256 g