en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Les auteurs de ce volume, réunis à l'occasion de journées d'études, étudient les modalités de cohabitation du latin tardif avec la langue d'oïl au Moyen Age, alors qu'émergent les langues romanes mais que persiste l'usage du latin chez de nombreux auteurs ou copistes, mais aussi dans la langue parlée. Ils analysent la production des textes bilingues, leur transmission et leur réception. ©Electre 2025
Le Moyen Âge a vu naître les langues romanes. L'émergence progressive de ces nouveaux systèmes linguistiques, puis leur accession à l'écrit et à la littérature, n'a pourtant pas rendu caduc l'usage du latin. Témoignent de cette résistance du latin la diglossie de nombreux locuteurs, auteurs ou copistes médiévaux, ainsi que le bilinguisme courant de leurs énoncés et de leurs productions textuelles. Ces phénomènes ont été éclairés et illustrés par d'abondants travaux dont l'apport est régulièrement signalé par les auteurs de ce volume.
L'originalité du présent recueil tient au fait qu'y sont analysées les modalités de cohabitation du latin et de la langue d'oïl dans les textes du Moyen Âge central et tardif. Cette réflexion collective, adossée à un souci permanent de définition théorique, se montre attentive à l'évolution chronologique, depuis les Psautiers bilingues du XIIe siècle jusqu'aux imprimés du XVIe siècle. Elle est sensible aussi à des enjeux variables, depuis l'enseignement élémentaire de la grammaire ou du vocabulaire jusqu'à la mise en oeuvre de dispositifs esthétiques complexes. En s'appuyant sur les témoins - pour la plupart manuscrits - qu'a pu susciter la double compétence linguistique médiévale, les auteurs du volume interrogent la conception des textes bilingues, leurs conditions d'élaboration, leur transmission, leur réception. L'insertion souvent discrète de fragments latins au sein de textes français, tout comme la présence plus rare de la langue d'oïl au sein de manuscrits latins, se lit alors comme un mode d'expression aussi raffiné que spontané, susceptible d'enrichir les usages prévus pour le texte enchâssant. Au-delà, l'ensemble de ces études permet d'entrevoir la conscience linguistique des locuteurs du Moyen Âge.
Paru le : 15/10/2010
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
Brepols
Collection(s) : Collection d'études médiévales de Nice
Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : Stéphanie Le Briz - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Géraldine Veysseyre - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Centre d'études Préhistoire, Antiquité, Moyen Age (Sophia-Antipolis, Alpes-Maritimes)
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-503-53580-7
EAN13 : 9782503535807
Reliure : Broché
Pages : 518
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 17.0 cm
Épaisseur: 3.0 cm
Poids: 0 g