en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
La traduction est ici considérée comme un processus créatif qui renouvelle le travail de l'oeuvre. L'acte de traduire dépasse la simple copie et engage la responsabilité du traducteur. Cet ouvrage traite aussi de la difficulté à traduire la poésie et à restituer le contexte de l'oeuvre. ©Electre 2025
La traduction littéraire produit du mouvement, de l'agitation, une sorte d'ébullition qui débouche, comme lors d'une réaction chimique, sur un changement d'état, la modification d'un corps, volatilisé temporairement avant de se donner au monde dans une nouvelle forme. Ce volume invite à réfléchir aux différentes actions que la traduction peut initier. Bien plus qu'un « redoublement » ou une « copie », la traduction engage en effet la créativité de celui qui en prend la responsabilité, mais dont la tradition en Occident n'a pourtant pas cessé de marteler les « trahisons ». À la fois généreuse et risquée, la traduction n'est ni utopique, ni impossible. Elle s'inscrit dans le réel, dans la pratique, à travers la résolution de problèmes et la reconnaissance de difficultés. L'acte de traduire est nécessaire.
Paru le : 20/11/2012
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
MetisPresses
Collection(s) : Voltiges
Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : Annick Ettlin - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Fabien Pillet
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-940406-43-2
EAN13 : 9782940406432
Reliure : Broché
Pages : 175
Hauteur: 21.0 cm / Largeur 15.0 cm
Épaisseur: 1.3 cm
Poids: 300 g