en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
30 textes pour s'entraîner aux traductions trilingues à visée professionnelle, grâce à des clés essentielles de grammaire, des annotations et un lexique ciblé. ©Electre 2025
La traduction trilingue propose à l'étudiant un apprentissage de la traduction pragmatique à visée professionnelle à partir de textes spécialisés (recette de cuisine, guide pour une randonnée, conseils d'installation d'un tuyau, article scientifique...) et de textes à caractère général (écologie, immobilier, immigration, communication...).
Il accompagne l'étudiant dans sa révision lexicale, grammaticale et l'initie à une méthodologie raisonnée de la traduction pragmatique. La comparaison des deux traductions dans la langue cible avec leur appareil de notes facilite l'acquisition des compétences d'expression et de communication tout en évitant les interférences linguistiques.
L'ouvrage privilégie l'apprentissage en autonomie : les textes en français sont suivis d'un lexique anglais-espagnol, d'une fiche de grammaire soulignant les ressemblances et les différences entre les trois langues et d'une fiche sur les techniques de traduction illustrées d'exemples. Chaque traduction est accompagnée de notes qui proposent des variantes ou des conseils de traduction.
Structure de l'ouvrage
¤ Introduction avec des conseils de méthode
¤ 30 textes traduits
¤ Un index des points grammaticaux
¤ Un index des techniques de traduction
¤ Repères documentaires
Paru le : 25/11/2011
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Auteur : John Humbley Auteur : Oscar Torres Vera
Éditeur(s) :
Ophrys
Collection(s) : Traduction
Contributeur(s) : Préfacier : Jean Delisle
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-7080-1319-3
EAN13 : 9782708013193
Reliure : Broché
Pages : 219
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 17.0 cm
Poids: 400 g