Chargement...
Chargement...

La traduction aujourd'hui : le modèle interprétatif

Auteur : Marianne Lederer

29,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

Une description du processus de traduction : compréhension, déverbalisation et réexpression. ©Electre 2025

Qu'est-ce que traduire ? Pour le profane, c'est trouver des correspondances entre deux langues. Pour le praticien comme pour le traductologue, c'est comprendre le sens d'un texte original et le restituer. Cet ouvrage décrit le triple processus de la traduction : compréhension, déverbalisation, réexpression. Les langues véhiculent du sens, elles ne sont pas l'objet à traduire. Le texte traduit comporte quelques correspondances de mots, mais est essentiellement constitué d'équivalences de discours. Certains problèmes auxquels se heurte la pratique, tels que les lacunes culturelles, la traduction en langue étrangère et la concurrence de la traduction automatique, sont également traités.

Fiche Technique

Paru le : 06/05/2015

Thématique : Linguistique

Auteur(s) : Auteur : Marianne Lederer

Éditeur(s) : Lettres modernes Minard
Classiques Garnier

Collection(s) : La Revue des lettres modernes

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-8124-4609-2

EAN13 : 9782812446092

Reliure : Broché

Pages : 196

Hauteur: 22.0 cm / Largeur 15.0 cm


Épaisseur: 1.2 cm

Poids: 292 g