en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
A la différence de la réflexion linguistique héritée de Ferdinand de Saussure réduisant le concept au signifié, la terminologie force à disjoindre signifié et concept, elle extrait des langues un sens fiable, d'ordre logique, indispensable à la traduction spécialisée. ©Electre 2025
Etude des vocabulaires spécialisés, la terminologie est au cœur des langues. Elle est fondamentale pour la traduction scientifique ou technique. Elle est indispensable à la normalisation des produits, la documentation, la rédaction technique.
Dans sa dimension pratique, elle aide à la constitution de lexiques, dictionnaires, banques de données. Elle est partie intégrante des sciences de l'information et de l'ingénierie de la connaissance.
Dans sa dimension théorique, elle ouvre notamment sur les rapports entre signes, objets et concepts. La terminologie tend à faire considérer ces rapports sous l'angle d'une philosophie générale des systèmes symboliques. Sont impliquées ici non seulement la philosophie, l'épistémologie, la sémiologie et la linguistique, mais encore les sciences et les techniques qui ont à décrire symboliquement le réel.
Entre signe et concept : l'enseignement de Ferdinand de Saussure a généralement conduit la réflexion linguistique à réduire le concept au signifié. En nommant les choses et en faisant jouer les langues dans l'exercice de la traduction, la terminologie force à disjoindre signifié et concept : elle extrait des langues un sens fiable, d'ordre logique, indispensable à la traduction spécialisée.
Paru le : 03/05/2002
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Auteur : Loïc Depecker
Éditeur(s) :
Presses Sorbonne nouvelle
Collection(s) : Non précisé.
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782878542349
Reliure : Broché
Pages : 200
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 1.4 cm
Poids: 340 g