Chargement...
Chargement...

L'imaginaire hétérolingue : ce que nous apprennent les textes à la croisée des langues

Auteur : Myriam Suchet

39,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

M. Suchet analyse l'imaginaire hétérolingue qui se donne à lire dans les oeuvres de P. Celan, J. Goytisolo, G. Okara et K. Sira-Wiwa et dans leurs traductions. ©Electre 2025

Les crises qui secouent le monde contemporain suscitent autant d'indignations que de questions apparemment insolubles. Serions-nous mieux à même de poser les problèmes, à défaut de les résoudre, si nous parvenions à changer nos logiciels de pensée ou nos paradigmes conceptuels ? C'est l'hypothèse de cet ouvrage, qui cherche à modifier la conception de cette idée régulatrice que nous appelons « la langue ». Les textes littéraires analysés proposent un imaginaire hétérolingue qui contraste avec les présupposés du monolinguisme dominant : nostalgie d'une unité supposément perdue, hantise de l'impureté, résistance à l'hétérogénéité constitutive des identités, tentation d'un repli sur les frontières nationales... Face à de tels impensés, la littérature retrouve sa fonction critique qui consiste à perturber les idées reçues et à anticiper sur les théories pour penser le monde un peu autrement.

Fiche Technique

Paru le : 21/05/2014

Thématique : Essais et théories - Dictionnaire

Auteur(s) : Auteur : Myriam Suchet

Éditeur(s) : Classiques Garnier

Collection(s) : Perspectives comparatistes

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-8124-2103-7

EAN13 : 9782812421037

Reliure : Broché

Pages : 349

Hauteur: 22.0 cm / Largeur 15.0 cm


Épaisseur: 2.2 cm

Poids: 482 g