en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Evoque la réception des romans de Jane Austen dans la sphère francophone au début du XIXe siècle. Adulée chez les Anglais et les Américains, elle est considérée par les lecteurs français comme une charmante auteure de plaisants romans romantiques, mais pas comme une auteure sérieuse. ©Electre 2025
Jane Austen's novels are among the best-loved in all of English literature. They are read and admired by a large audience in the English-speaking world, uniting highbrow criticism and popular culture. In the French-speaking world, on the other hand, Jane Austen is relatively unknown. Her novels may have been available in translation since the beginning of the nineteenth century, but French readers remain largely unaware of her canonical status in her own culture. She is for them the charming author of some pleasant romantic novels, but hardly a serious writer. A great novelist in the view of English and American literary criticism, she is little more than a quintessentially English spinster for French readers. Focusing on the early moment of the French reception of Austen's work, this book charts the origin of this discrepancy.
Pride and Prejudice and Mansfield Park were the first of Austen's novels to appear in French in a periodical called the Bibliothèque Britannique, published in Geneva between 1796 and 1815. The editors of the Bibliothèque Britannique aimed at the dissemination of British material over the continent. In their hands novels were trimmed to become suitable reading for "mothers and daughters". A translation of Sense and Sensibility and then of Persuasion soon followed. These were the work of Isabelle de Montolieu, a rather formidable literary figure in the French book trade of the early nineteenth century. From her house near Lausanne, the baronne Isabelle de Montolieu, as she was known, made a living out of her numerous adaptations from German and English fiction, which she knew how to transform in order to please French readers. Her name and reputation were to eclipse those of Jane Austen for a long while.
Paru le : 29/03/2006
Thématique : Essais et théories - Dictionnaire
Auteur(s) : Auteur : Valérie Cossy
Éditeur(s) :
Slatkine Erudition
Collection(s) : Travaux sur la Suisse des Lumières
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782051019637
Reliure : Relié
Pages : 336
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 17.0 cm
Poids: 640 g