en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Analyse dans des romans traduits en France de trente romanciers soviétiques, autorisés par le régime, interdits ou clandestins, de la représentation de la société soviétique, de l'enracinement du régime parmi la population et des signes annonceurs de la chute du communisme. ©Electre 2025
Dans un livre consacré à Brodski, Yakov Gordine saluait la «survie spirituelle» pendant les décennies «soviétiques» et il mettait en son centre la «résistance indomptable» de la culture à la pseudoculture imposée par le pouvoir. Alertée en 1981 par Braudel sur l'effondrement inévitable du régime communiste avant la fin du XXe siècle, j'ai dès ce moment lu beaucoup de littérature russe pour rechercher la réalité de cette société. Pour écrire ce livre, j'ai repris la lecture de cette littérature qui a été traduite abondamment et par des traducteurs remarquables.
Après le «dégel» amorcé par le roman laborieux d'Ehrenbourg, la «renaissance» s'est affirmée de manière éclatante avec le Docteur Jivago (1958) : la rhétorique édifiante du «réalisme socialiste» était balayée, et le tragique réinstallé. Depuis le Rapport Khrouchtchev (1956), la littérature traduite - qu'elle soit autorisée, ou clandestine ou de l'exil - explorait des terrains essentiels. D'abord, la répression : de la Journée d'Ivan Denissovitch (1963), à Chalamov, en passant par La Faculté de l'inutile de Dombrovski, par Contre tout espoir de Nadejda Mandelstam, on voyait l'ampleur de la répression, la convergence de ces analyses, et la force de cette littérature qui restera. Ensuite, le quotidien : une littérature, moins reconnue car moins spectaculaire, le racontait, comme tissé de morosité, d'angoisses, de peur, parfois d'un au-delà discret, et toujours du tragique, la distance au pouvoir, et, malgré le poids de l'appareil politico-policier, des envies de vivre. Même dans le fantastique, (Boulgakov enfin découvert), ou la dérision (Vénédict Erofeïev dans Moscou-sur-Vodka), la société communiste apparaît dans sa tragique vérité : les vies dénaturées par des malheurs inventés.
Paru le : 18/11/2013
Thématique : Essais et théories - Dictionnaire
Auteur(s) : Auteur : Jeannine Verdès-Leroux
Éditeur(s) :
Le Félin
Collection(s) : Les marches du temps
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-86645-795-2
EAN13 : 9782866457952
Reliure : Broché
Pages : 325
Hauteur: 23.0 cm / Largeur 15.0 cm
Épaisseur: 2.5 cm
Poids: 494 g