en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Ces contributions au colloque organisé à Lille III en juin 2008 proposent d'analyser les liens qui unissent le théâtre irlandais à d'autres théâtres et la réalité du théâtre irlandais en d'autres lieux. Ce recueil est organisé selon une progression chronologique et thématique. ©Electre 2025
Études irlandaises
French and irish theatres : influences and interactions
Sommaire
Martine Pelletier (Université François Rabelais, Tours) et Alexandra Poulain (Université Charles de Gaulle - Lille 3)
- Avant-propos
Pascal Aquien (Université de Paris 4 - Sorbonne)
- « Sardoodledom revisited, or a few trivial remarks about Oscar Wilde's An Ideal Husband (1895). »
Shaun Richards (Staffordshire University)
- « Synge and the " Savage God. " »
Peter Kuch (University of Otago, New Zealand)
- « Sarah Bernhardt, the Irish, et le pays de Kangaroo. »
Brian Singleton (Trinity College, Dublin)
- « The Performance of Artaud in Ireland. »
Wesley Hutchinson (Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3)
- « " Un point d'interrogation qui se voudrait écriture " : Gatti's Maze. »
Cathy Leeney (University College, Dublin)
- « Under the Influence - Lecoq, the Body, and the Irish. » Postscript by Mikel Murfi.
Alexandra Poulain (Université Charles de Gaulle - Lille 3)
- « " Lady Gregory s'en va t'en guerre " : the Kiltartan Molière. »
Julie Vatain (Université de Paris 4 - Sorbonne)
- « Face to face in word and translation : playing with words and playing with accents in two scenes by Oscar Wilde and G. B. Shaw. »
E-J Dumay (Traducteur)
- « Traduire et mettre en scène Dermott Bolger. »
Isabelle Famchon (Traductrice)
- « Traduire la différence ».
Helen Penet-Astbury (Université Charles de Gaulle - Lille 3)
- « Rough for Theatre I and II and why they stayed that way, or when Beckett's French theatre became Irish again. »
Nicholas Grene (Trinity College, Dublin)
- « The Hibernicization of En Attendant Godot. »
Round table
- « Staging Beckett in France ». With Nathalie Kourouma, Stuart Seide, Conor Lovett
Paru le : 15/01/2009
Thématique : Essais albums sur le théâtre
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
Presses universitaires du Septentrion
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Directeur de publication : Martine Pelletier - Directeur de publication : Alexandra Poulain
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-7574-0069-2
EAN13 : 9782757400692
Reliure : Broché
Pages : 190
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 1.3 cm
Poids: 355 g