en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Cette pièce s'inspire de l'esthétique du feuilleton télévisé vénézuélien, mexicain ou brésilien, et combine une série de thèmes : la famille, le pouvoir, le sexe, la bourgeoisie, et de procédés : parodie, dérision, métasexualité, métathéâtralité. ©Electre 2025
Télécomédie Fantaisie théâtrale en 60 scènes
Destinée à faire connaître des auteurs dramatiques contemporains francophones et étrangers, la collection hamARTia > textes dramatiques propose des textes inédits accompagnés d'une présentation du contexte théâtral de l'auteur et de son oeuvre, d'une étude sur le texte et d'une entrevue avec l'auteur.
C'est avec l'artiste polymorphe uruguayen Léo Maslíah (Montevideo, 1954) et sa pièce Télécomédie. Fantaisie théâtrale en 60 scènes (2001), pour la première fois traduite de l'espagnol (Uruguay) en français par Pierre-Jean Lombard, qu'hamARTia > textes dramatiques a choisi de s'ouvrir.
Récompensée du Prix National de Littérature du Ministère de l'Éducation et de la Culture de l'Uruguay en 2000, Télécomédie présente l'originalité de jouer de l'esthétique du feuilleton télévisé vénézuélien, mexicain ou brésilien, et de combiner une série de thèmes - la famille, le pouvoir, le sexe, la bourgeoisie et ses déboires - et de procédés - parodie, dérision, métatextualité, métathéâtralité - présents tout au long de l'oeuvre de Léo Maslíah. Les jeux linguistiques s'y multiplient, créant des situations absurdes et érodant les soubassements ordonnés de la famille petit-bourgeoise du docteur Simon Felizardo.
Trois études signées par Raúl Caplán et Erich Fisbach ainsi qu'une entrevue avec Léo Maslíah complètent la traduction.
Paru le : 06/04/2012
Thématique : Pièces de théâtre
Auteur(s) : Auteur : Leo Maslíah
Éditeur(s) :
Presses universitaires de Strasbourg
Collection(s) : HamARTia
Contributeur(s) : Traducteur : Pierre-Jean Lombard - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Raul Caplan - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Erich Fisbach
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-86820-485-1
EAN13 : 9782868204851
Reliure : Broché
Pages : 162
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 17.0 cm
Épaisseur: 1.0 cm
Poids: 302 g