en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Judith Gautier, fille de Théophile Gautier, constitua la première anthologie de poésie chinoise parue en France en 1867 et la traduisit. ©Electre 2025
Judith Gautier (1845-1917) est la fille de Théophile Gautier et de la cantatrice Ernesta Grisi. Elle vécut sa jeunesse dans l'entourage de son père, à Neuilly, fréquentant Gustave Flaubert, Charles Baudelaire et plusieurs autres figures marquantes de la vie littéraire et artistique de l'époque. Épouse malheureuse du poète parnassien Catulle Mendès, elle fut passionnément admirée par Victor Hugo et par Richard Wagner. En 1910, elle fut la première femme élue membre de l'académie Goncourt, contre Paul Claudel et Léon Bloy. Quand elle était toute jeune encore - elle n'avait que 18 ans en 1863 -, son père avait accueilli un exilé original, plus tard surnommé « le Chinois de Théophile Gautier », qui lui permit de découvrir la culture et la langue de l'empire du Milieu. Avec l'aide de ce singulier précepteur, elle se lança dans la première traduction littéraire de poèmes chinois et donna à lire Le Livre de Jade en 1867. Le Livre de Jade propose une traduction marquée au sceau du langage poétique du XIXe siècle. Il fait date dans l'histoire des échanges littéraires entre la Chine et la France : pour la première fois, les lecteurs francophones purent découvrir les plus fameux poètes chinois, parmi lesquels Du Fu, Li Bai ou la poétesse Li Qingzhao, que la traductrice apprécie tout particulièrement.
Collection La Salamandre
Fille du feu, emblème de la fantasmagorie créatrice comme d'une volonté royale de « restituer les bonnes lettres », La Salamandre se place sous les auspices du poète aimanté par les Orients imaginaires et du roi humaniste, fondateur du Collège et des Imprimeurs pour le grec.
« Le grec est, on ne le lit »... comme lui, maints chefs-d'oeuvre immémoriaux hantent nos mémoires, objets de références et de révérences lointaines, faute d'éditions lisibles. La collection de l'Imprimerie nationale veut faire renaître ces textes fondateurs, en vivifier l'esprit par la simple beauté de la lettre, la clarté de la mise en pages, le relief de l'impression typographique et son impact sur le papier ; par la vertu d'un style, enfin, dédaigneux des grilles et des gloses.
Sans nul souci de cloisonner, de distinguer entre les genres, les continents et les époques, elle s'ouvre à tous les champs d'inspiration qui, même à notre insu, composent notre essence et révèlent, selon le voeu de l'historien grec, des « trésors pour l'éternité ».
Paru le : 21/10/2004
Thématique : Anthologies poésie
Auteur(s) : Auteur : Judith Gautier
Éditeur(s) :
Impr. nationale
Collection(s) : La Salamandre
Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : Yvan Daniel
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782743305215
Reliure : Relié
Pages : 226
Hauteur: 21.0 cm / Largeur 15.0 cm
Épaisseur: 2.8 cm
Poids: 235 g