en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Recueil de poèmes brefs sur la nature, le temps, le passage des saisons, etc. ©Electre 2025
Depuis Lo dever del vaure, paru à ces éditions et qui lui valut le prix Jaufre Rudel, Jean-Pierre Lacombe nous a donné à lire bonne oeuvre dans notre langue. (Et je ne parle pas de son oeuvre en français qu'il dévide aussi de bon fil.) Des nouvelles, parues sous le titre Daus vistons dins la nuech, des traductions (celle de The pearl de John Steinbeck, celle de Du loup et de la biche de Luc de Goustine) et aujourd'hui ce nouveau livre de sa poésie.
Car avant tout, comme d'évidence, comme de nécessité, et d'ailleurs se fît-il prosateur, Jean-Pierre Lacombe est poète.
Et l'on retrouvera là ce qu'on avait aimé dans Lo dever del vaure, ces poèmes, le plus souvent de quelques mots, regorgeant de vie, que parfois l'on dirait proverbes, qui tous font image. Et dans quelle langue ! - sève, saveur, savoir - que ce soit en limousin ou en auvergnat.
La nuit
n'est qu'un jour de lumière noire
de larmes plus profondes.
La honte
les faisait s'adosser
à l'esprit des bêtes sauvages.
Le vent en venait
de la foire
où tournent les grandes saisons.
Dempuei Lo dever del vaure, paregut a 'quelas edicions e que li valguet lo premi Jaufre Rudel, Joan-Peire Lacomba nos a balhat de legir bona òbra en lenga nòstra. (E parle pas de son òbra francimanda que l-i desbòtja maitot bon fiau.) De las novelas, paregudas jos lo titol Daus vistons dins la nuech, de las reviradas (la de The pearl de John Steinbeck, la de Du loup et de la biche de Luc de Goustine) e uei 'queu noveu libre de sa poesia.
Que d'en prumier, coma d'evidencia, coma de neciera, e d'alhors se fagues-t-eu prosador, Joan-Peire Lacomba es poeta.
E tornaretz trobar 'quí çò qu'aviatz aimat dins Lo dever del vaure, 'quilhs poemas, lo mai sovent de quauques mots, clafits de vita, que daus uns còps diriensatz proverbis, que tots fan imatge. E dins quau lenga ! - saba, sabor, saber - siguessa en lemosin o en auvernhat.
La nuech
es mas un jorn de lum negre
de lagremas mai priondas.
La vergonha
los fasiá s'aturar
d-a l'eime de las bèstias fèras.
Lo vent ne'n veniá
de la fièira
onte viron las belas sasons.
Paru le : 05/05/2016
Thématique : Poésie auteurs français
Auteur(s) : Auteur : Jean-Pierre Lacombe
Éditeur(s) :
Chamin de Sent-Jaume
Collection(s) : Non précisé.
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-913238-65-7
EAN13 : 9782913238657
Reliure : Broché
Pages : 141
Hauteur: 22.0 cm / Largeur 15.0 cm
Épaisseur: 1.0 cm
Poids: 220 g