en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Né à Pondichéry d'une mère française, Apollinaire retourne en Inde pour sauver son ami Joham accusé, par le Saint Office de Goa, d'avoir commis le péché innommable. Il traverse le Sud de l'Inde à pied, à cheval et en palanquin. Au cours de son périple, il évoque sa liaison amoureuse avec un jeune Danois de Tranquebar. ©Electre 2025
De deux choses l'une : ou bien ce document est authentique, ou bien il s'agit d'un faux.
Dans la première hypothèse, on peut dire que le texte a eu deux auteurs successifs : un Franco-Portugais d'abord, un traducteur français ensuite. Celui-là a raconté en langue portugaise son étrange aventure, vécue à la fin du XVIIIe siècle en Inde. Celui-ci, un capucin qui séjourna également en Inde, au siècle suivant, ne s'est pas contenté de traduire le document original : il l'a sans doute enrichi, ne serait-ce que par son style, très personnel.
Dans le second cas de figure, c'est-à-dire si ce texte est un faux, alors on peut l'envisager comme un roman anonyme, passionnant, ahurissant même par certains de ses aspects. L'hypothèse d'une tentative de mystification ne diminue en rien l'intérêt du récit publié ici, ni l'agrément que procure sa lecture.
Apollinaire, le narrateur, né à Pondichéry de mère française, retourne en Inde afin de sauver, grâce aux appuis ecclésiastiques dont il dispose à Lisbonne, son ami Joham accusé à tort, par le Saint Office de Goa, du péché innommable. À partir de là commencent des péripéties étonnantes, qui l'obligent à traverser une partie du sud de l'Inde, à pied, à cheval ou en palanquin. La part sentimentale et sensuelle de ces aventures, centrée sur les garçons, n'est pas la moins surprenante du livre : le narrateur donne en particulier de sa liaison amoureuse avec un jeune Danois de Tranquebar une analyse bouleversante. Le rôle mystérieux que prend, dans la destinée des personnages, un objet antique (une canne à pommeau d'ivoire provenant de Cochinchine), donne à ce récit une allure fantastique sans rien lui ôter, pourtant, de sa crédibilité. L'histoire ne se déroule-t-elle pas sur un sol qui a - dit-on avec quelque raison - inspiré toutes les religions de la terre sinon tous les mysticismes ?
Paru le : 30/10/2002
Thématique : Littérature Française
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
Quintes-feuilles
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Préfacier : Jean-Claude Féray - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Jean-Claude Féray
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-9516023-1-1
EAN13 : 9782951602311
Reliure : Broché
Pages : 191
Hauteur: 21.0 cm / Largeur 15.0 cm
Épaisseur: 1.5 cm
Poids: 274 g