en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Recueil de 25 contes arméniens dans lesquels des animaux secourables, des bêtes féroces, des mages, des sorcières, des héros rusés ou encore des jeunes femmes innocentes évoluent au sein de paysages enchantés, au carrefour de l'Orient et de l'Occident. Avec des illustrations au crayon, à la plume et au lavis par M. Sarian, l'un des plus célèbres peintres arméniens du XXe siècle. ©Electre 2025
Peu de pays auront eu besoin autant que l'Arménie d'échapper aux vicissitudes d'une histoire particulièrement tragique. Parmi les arts populaires, les contes offrent un cadre privilégié pour se soustraire aux oppressions au moins dans l'imaginaire et vivre une réalité plus heureuse.
En 1884, le « vardapet » (archimandrite de l'Église arménienne) Karekin Servantstiants (1840-1892) fit paraître à Constantinople un ensemble de contes, chants et ballades populaires qu'il avait recueillis au cours des années précédentes en parcourant les provinces de l'Arménie. Il l'intitula Hamov Hodov, ce qui signifie à peu près « Choses exquises et parfumées ». Ce recueil fit rapidement figure de classique de la littérature arménienne.
Une vingtaine d'années plus tard, l'orientaliste français Frédéric Macler (1869-1938), professeur d'arménien à l'École des Langues orientales, traduisit un large choix de contes tirés de ce célèbre livre. C'est cette traduction, parue en 1905 et jamais réimprimée depuis, que nous rééditons aujourd'hui en la complétant par quelques autres contes du même ouvrage traduits par Frédéric Macler dans plusieurs revues, soit vingt-cinq contes au total.
Toute l'âme mystérieuse et fantasque de l'Arménie s'exprime dans ces récits où bêtes féroces et animaux secourables, mages et sorcières, bons rois et tyrans maléfiques, séductrices dangereuses et jeunes femmes innocentes, jeunes gens naïfs et héros rusés, évoluent dans des paysages enchantés, au carrefour de l'Orient et de l'Occident.
Ces contes ont nourri dès sa jeunesse l'oeuvre de Martiros Sarian (1880-1972), souvent considéré comme le plus grand peintre arménien du XXe siècle. Après s'en être inspiré dans de nombreux tableaux, il en illustra des traductions russes parues entre 1933 et 1937. Ce sont ces illustrations au crayon, à la plume ou au lavis, en parfaite harmonie avec l'âme arménienne et encore inconnues en France, qui accompagnent la présente réédition.
Un monde merveilleux où la féerie du conte joue pleinement son rôle libérateur.
Paru le : 17/11/2023
Thématique : Contes
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
La Coopérative
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Traducteur : Frédéric Macler - Illustrateur : Martiros Sarian
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 979-10-95066-61-3
EAN13 : 9791095066613
Reliure : Broché sous jaquette
Pages : 183
Hauteur: 21.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 2.0 cm
Poids: 318 g