en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Etudes consacrées au travail de traduction d'oeuvres poétiques. Les contributeurs partagent leurs visions du métier de traducteur et de l'acte de traduire en lui-même. ©Electre 2025
D'une rive à l'autre
Quand les poètes traduisent les poètes
Subjuguée et intriguée par ce qui repose et oeuvre dans un livre traduit, happée par ce passage d'une langue à l'autre, par l'effacement des rives-frontières, j'ai voulu percer plus fort et plus loin ce mystère de la traduction (et de l'écriture !).
Qu'en est-il des autres ? Comment vivent-ils cette aventure extraordinaire ? Quelle voie est privilégiée pour traduire, traverser la langue de l'autre ? Accueillent-ils le souffle de cette langue dans leur propre écriture ? Lui résistent-ils ou le laissent-ils se déposer là où il veut ? La difficulté de trouver un titre alliant l'ensemble des textes ici réunis est une réponse : le mystère se poursuit et avec lui la chance de n'avoir assez d'une vie pour le sonder.
Il est autant d'approches et de saisies de la traduction que de poètes. L'heureuse singularité des contributions ouvre le champ d'une perspective inouïe. La traduction est une voyageuse, elle n'en a pas fini de parcourir landes, roches, mers et pays. Chaque poème écrit en est empreint. Elle nous unit et nous distingue tout à la fois. Cette traversée d'une langue à l'autre est ce qui nous a fait parler pour la première fois.
Ainsi revenons-nous à la source, et nous rendons cette eau, alors inconnue et étrangère, désormais familière et dicible. Partagée entre toutes et tous, jusqu'en ses ondoiements invisibles qui nous portent toujours plus loin.
Paru le : 23/05/2023
Thématique : Dictionnaire français thématiques
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
Librairie éditions Tituli
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Directeur de publication : Marie-Christine Masset
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-37365-162-1
EAN13 : 9782373651621
Reliure : Broché
Pages : 181
Hauteur: 21.0 cm / Largeur 14.0 cm
Épaisseur: 1.1 cm
Poids: 303 g