en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Un numéro consacré à la réception et à la traduction de la littérature italienne en France, notamment les oeuvres classiques, du Moyen Age jusqu'au XXIe siècle. La Vita Nova de Dante, les Piacevoli notti de Straparola, I Promessi sposi de Manzoni ou encore Ferito a morte de La Capria font partie des oeuvres évoquées. ©Electre 2025
Ce numéro de Transalpina porte sur la réception de la littérature italienne en France et notamment sur la (re)traduction de ses « classiques », en prenant en compte les canons de l'histoire littéraire et les conceptions du traduire qui évoluent selon les pays et les époques. Cette historicisation met en évidence une dimension inter-factorielle complexe à la base des retraductions : politiques de marketing et vente, révisions de l'original, défaillances des premières traductions (erreurs et censures), changements de poétiques et de pratiques éditoriales... C'est dans un tel cadre que les études ici réunies proposent des cas spécifiques illustrant les parcours d'oeuvres d'auteurs variés, par genre, poétique et style, du Moyen Âge à nos jours : la Vita Nova de Dante, les Piacevoli notti de Straparola, I Promessi sposi de Manzoni, I Malavoglia de Verga, Ferito a morte de La Capria et La freccia azzurra de Rodari. Toute retraduction dévoile ainsi le statut d'inachèvement du traduire.
Paru le : 14/10/2021
Thématique : Essais et théories - Dictionnaire Revues littéraires
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
Presses universitaires de Caen
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : Viviana Agostini Ouafi - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Mariella Colin
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-38185-150-1
EAN13 : 9782381851501
Reliure : Broché
Pages : 210
Hauteur: 23.0 cm / Largeur 14.0 cm
Épaisseur: 1.4 cm
Poids: 330 g