en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Une présentation des deux grandes modalités de localisation audiovisuelle que sont le doublage et le sous-titrage. Les auteurs les situent dans un contexte français, détaillent les conventions professionnelles qui s'y appliquent et proposent une méthodologie afin de comprendre ces pratiques à partir de postulats filmiques, sémiotiques et multimodaux. ©Electre 2025
Doublage et sous-titrage
Le fameux espéranto universel du cinéma muet cessa de l'être bien avant l'avènement du cinéma parlant, avec l'insertion d'intertitres aidant au développement de l'intrigue et devant être traduits pour les différents publies de chaque pays ou territoire. Avec la naissance et la popularité immédiate du cinéma, la traduction audiovisuelle est devenue un outil essentiel pour que chaque programme audiovisuel, fictionnel ou non, atteigne tous les publics et traverse toutes les frontières.
L'irruption récente dans nos vies des plateformes de vidéos à la demande a changé les règles du secteur de la postproduction audiovisuelle et a impacté de façon notable la localisation de contenus audiovisuels. Ce volume présente les deux grandes modalités de localisation audiovisuelle : le doublage et le sous-titrage, les situe dans le contexte français, explique les conventions professionnelles appliquées à ces deux pratiques, tant pour les étudiants comme pour les traducteurs expérimentés, et offre une méthodologie afin de comprendre leurs pratiques à partir de postulats filmiques, sémiotiques et multimodaux.
Paru le : 19/07/2021
Thématique : Ecrits sur le cinéma
Auteur(s) : Auteur : Frederic Chaume Auteur : Jean-Noël Pappens
Éditeur(s) :
L'Harmattan
Collection(s) : Champs visuels
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-343-23594-3
EAN13 : 9782343235943
Reliure : Broché
Pages : 244
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 1.3 cm
Poids: 403 g