en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Ces poèmes s'inspirent d'un modèle persan, surtout du grand Hafiz de Chiraz, et résultent de l'acclimatation d'un nouveau genre poétique, le ghasel, dans la littérature allemande. Ils chantent les charmes de la vie, le vin, les fleurs et l'amour homosexuel. ©Electre 2025
Voici que le jeune feuillage a orné
L'arbre de sa tendre verdure :
Ainsi fleurit tout autour de ta joue
Le frais, sombre et tendre duvet ;
Pour de belles femmes ce serait un bonheur
De seulement caresser cet ourlet !
Mais tu as repoussé de ta nuque
Le carcan des bonnes moeurs.
Oh ! apporte du vin et viens à moi !
Ici, dans l'herbe haute il y a de la place !
Que le dernier murmure de ta langue caresse
Mon oreille et le vin mon gosier !
L'ivresse gonfle ta joue,
Laisse monter la sève jusqu'à ta tête !
Rêvons ici, dans nos bras enlacés,
Le rêve éphémère de nos jeunes années !
Qui pourrait croire que ce poème d'un jeune homme, écrit pour un autre jeune homme, date de 1823 ? Jamais traduits à ce jour en français, les Ghasels d'August von Platen (1796-1835), poète allemand libéré par la forme et les thèmes du Divan de Hafiz, méritent toute notre admiration pour leur courage et leur beauté ! Michèle Rey, agrégée d'allemand qui a longtemps enseigné au lycée Montaigne, à Paris, a relevé le défi de traduire cette oeuvre rare.
Paru le : 12/11/2021
Thématique : Poésie auteurs étrangers
Auteur(s) : Auteur : August von Platen
Éditeur(s) :
Erosonyx éditions
Collection(s) : Classiques
Contributeur(s) : Traducteur : Michèle Rey
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-918444-51-0
EAN13 : 9782918444510
Reliure : Broché
Pages : 142
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 1.2 cm
Poids: 270 g