en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Des contributions pluridisciplinaires analysant le potentiel créatif, la dimension linguistique et l'aspect poétique de la traduction, notamment dans le cas de la langue allemande. La pratique est présentée comme un moyen de croiser les savoirs et d'en faire découler des pensées différentes, divergentes ou incompatibles. ©Electre 2025
Les textes réunis dans ce recueil, issus du programme « Penser en langues - In Sprachen denken », retracent, contournent et mettent en valeur les savoirs (ou les non- savoirs) que la traduction produit dans les va-et-vient, les croisements et les altérations qu'elle opère depuis l'original. En s'engageant entièrement dans les sables mouvants des territoires langagiers, cette possible épistémologie de la traduction met en question la stabilité des régimes de savoir existants et leurs constructions conceptuelles. Prendront ici la parole des traductrices et des traducteurs qui réfléchissent à leur démarche et à son potentiel créateur, mais aussi des philosophes analysant la dimension linguistique, voire multilingue, de leur travail conceptuel, ou encore des écrivaines et des écrivains creusant le potentiel poétique des racines rhizomiques et plurielles d'une langue, en l'occurrence l'allemand. Ainsi, le pari est lancé : concevoir la différence des langues comme ressort potentiel de pensées différentes, divergentes, incompatibles.
Paru le : 10/06/2021
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
Maison des sciences de l'homme
Collection(s) : Bibliothèque allemande
Contributeur(s) : Directeur de publication : Franziska Humphreys
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-7351-2751-1
EAN13 : 9782735127511
Reliure : Broché
Pages : 363
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 17.0 cm
Épaisseur: 2.1 cm
Poids: 300 g