en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Cette étude complète et approfondit les numéros du Monde de San-Antonio consacrés à l’internationalisation de la série des San-Antonio et aux représentations de l’étranger chez Frédéric Dard. ©Electre 2025
San-Antonio, parangon supposé d'une littérature policière dérivative et franco-centrée, est-il compréhensible, voire apte à intéresser hors de France ? Depuis les années 1950, la série des aventures du « beau Commissaire » a pourtant articulé nombre de problématiques liées aux relations internationales et à la mondialisation des échanges. Elle a aussi été largement traduite à travers l'Europe, en Amérique et en Asie.
C'est cette histoire mondiale méconnue de l'oeuvre inventée par Frédéric Dard que le présent ouvrage invite à découvrir. On y interrogera les représentations de l'autre et de soi, celles des diverses communautés, nationales, linguistiques ou imaginaires. On apercevra les contours d'un continent aujourd'hui à peu près perdu, celui des millions de livres et de plusieurs centaines de titres, pour beaucoup illisibles et introuvables, qui matérialisent l'expansion de l'univers de San-Antonio en langues étrangères. On y appréciera l'art déployé par les traducteurs pour acclimater dans leurs cultures la langue et l'esprit réputés intraduisibles de San-Antonio, ainsi que la manière dont il a été présenté et lu à travers le monde.
Au-delà du paradoxe d'une série mondialisée à son corps défendant, qui exporte des représentations de l'étranger souvent chauvines, offrant un miroir peu flatteur aux lecteurs internationaux auxquels elle se voit proposée, ce livre envisage aussi la question de l'internationalisation de San-Antonio sous deux angles. D'une part comme produit de la culture de masse hexagonale, machine sans pilote à la conquête d'univers éditoriaux inconnus, au risque de l'accident industriel. D'autre part dans la perspective d'une histoire de la francophonie et de de la francophilie. L'examen du rôle des lecteurs et des traducteurs, dans leur fonction de prescripteurs et de passeurs culturels, renverse ici les perspectives habituelles de l'histoire et de la critique littéraire. San-Antonio International permet de réévaluer les échanges internationaux dans le domaine de l'édition comme dans les marges de la promotion officielle des oeuvres. Se dessine ici l'histoire populaire d'une oeuvre populaire, vestige d'une mondialisation culturelle à la française.
Paru le : 06/05/2021
Thématique : Essais et théories - Dictionnaire
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
PULIM
Collection(s) : Médiatextes
Contributeur(s) : Directeur de publication : Loïc Artiaga - Directeur de publication : Dominique Jeannerod - Préfacier : David Bellos
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-84287-815-3
EAN13 : 9782842878153
Reliure : Broché
Pages : 413
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 2.0 cm
Poids: 636 g