en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Une traduction versifiée de La chanson de Roland s'inscrivant dans l'esprit des jongleurs qui jouaient, chantaient, poétisaient et réinventaient sans cesse leurs chansons de geste. En pleine lutte contre les Maures lors de la bataille de Roncevaux, Roland, neveu de Charlemagne, se trouve pris dans une embuscade mais parvient à faire face grâce à son courage et à sa force. ©Electre 2025
Comte Roland gaillardement combat, Mais son corps brûle : le voici tout en nage. Sa rude tête fortement lui fait mal, Tempes rompues à corner sans relâche. Voulant savoir si Charles l'entendra, Il souffle encore mais n'enfante qu'un râle.
Cette nouvelle version a pour ambition de redonner vie et voix à La Chanson de Roland, autrement dit en proposer une version fidèle à l'esprit des jongleurs, qui jouaient, chantaient, poétisaient, réinventaient sans cesse leurs chansons de geste. Se référant au manuscrit d'Oxford, la plus ancienne version disponible de l'épopée rolandienne, les auteurs en ont scrupuleusement respecté les décasyllabes asymétriques et les rimes assonancées, parce que cette versification confère à l'oeuvre un rythme, une dynamique, une identité formelle dont le bateleur peut faire son miel.
Paru le : 29/10/2020
Thématique : Textes du Moyen-âge
Auteur(s) : Non précisé.
Éditeur(s) :
les Solitaires intempestifs
Collection(s) : Traductions du XXIe siècle
Contributeur(s) : Traducteur : Marc Goldberg - Traducteur : Jean Lambert-wild - Préfacier : Jean-Marie Fritz
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-84681-616-8
EAN13 : 9782846816168
Reliure : Broché
Pages : 89
Hauteur: 18.0 cm / Largeur 11.0 cm
Épaisseur: 0.8 cm
Poids: 92 g