en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Présente, traduit et analyse des contes collectés de 1946 aux années 1980. L'ordre des textes, correspondant à celui de leur collecte, reflète l'imprégnation progressive avec la conception du monde et la mythologie dogon, des individus depuis l'enfance. En fin d'ouvrage, les textes dogon sont accompagnés de leur traduction mot à mot. ©Electre 2025
Le site célèbre des falaises de Bandiagara est peuplé d'hommes qu'une ancienne devise appelle «équilibreurs de rochers», hommage à la hardiesse de leurs constructions. Les villages de terre ocre accrochés aux anfractuosités abritent une vieille civilisation, dont la riche culture et les rituels spectaculaires ont attiré depuis longtemps l'attention des chercheurs et ont survécu jusqu'à nos jours en dépit des changements inévitables. Cet ouvrage traite d'un aspect particulier de la littérature orale des Dogon: le conte comme véhicule des modèles culturels et reflet de la société.
La promesse imprudente d'une mère met son enfant en danger. L'idylle d'un chasseur et d'une gazelle. Les aventures de lièvre et hyène. Pourquoi les guêpes ont-elles la taille fine? La longue patience de la sourde-muette. L'énigme de l'enfant terrible. La quête initiatique des jeunes filles... Ces récits et quelques autres sont présentés ici pour la première fois en version bilingue. La traduction, aussi fidèle que possible, est accompagnée de commentaires qui analysent leur sens pour la société dogon, tout en soulignant leur universalité. Collectés entre 1946 et 1969 dans la région de Sanga, ils font partie d'un corpus plus large et sont représentatifs des variétés narratives rencontrées à l'époque et encore vivantes aujourd'hui. Les lecteurs intéressés par la langue trouveront une présentation de ses principales caractéristiques et une traduction mot à mot des textes en fin d'ouvrage.
Paru le : 11/10/2006
Thématique : Contes
Auteur(s) : Auteur : Geneviève Calame-Griaule
Éditeur(s) :
Karthala
Presses de l'Inalco
Collection(s) : Paroles en miroir
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782845868007
Reliure : Broché
Pages : 243
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Poids: 440 g