Chargement...
Chargement...

Le transport romanesque : le roman comme espace de la traduction, de Nabokov à Rabelais

Auteur : Isabelle Poulin

29,00 €
Chargement...
Livraison à partir de 0,01 €
-5 % Retrait en magasin avec la carte Mollat
en savoir plus

Résumé

De Nabokov à Rabelais en passant par Cervantes, Sterne, Proust ou Calvino, une réflexion sur la notion de transport romanesque, liée au concept de traduction né à la Renaissance en même temps que le roman moderne. ©Electre 2025

Le transport romanesque désigne l'effet produit par la lecture de romans. Le phénomène peut sembler abstrait et désuet. Mais rapporté à la notion de traduction qui s'invente à la Renaissance en même temps que le roman moderne, ou aux menaces de mort qui pèsent aujourd'hui encore sur des écrivains, le phénomène s'avère particulièrement apte à rendre compte des enjeux éthiques et politiques d'un art du langage sans frontières. Le présent ouvrage se propose de souligner l'actualité de chevauchées linguistiques anciennes ayant permis l'élaboration d'un espace de pensée plurilingue, à partir du cas exemplaire d'un exilé, et en adoptant un mouvement de lecture à rebours, de Nabokov à Rabelais, en passant par Cervantes, Sterne, Proust et Calvino.

Fiche Technique

Paru le : 23/08/2017

Thématique : Essais et théories - Dictionnaire

Auteur(s) : Auteur : Isabelle Poulin

Éditeur(s) : Classiques Garnier

Collection(s) : Perspectives comparatistes

Série(s) : Non précisé.

ISBN : 978-2-406-06918-8

EAN13 : 9782406069188

Reliure : Broché

Pages : 263

Hauteur: 22.0 cm / Largeur 16.0 cm


Épaisseur: 1.5 cm

Poids: 370 g