en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Un ouvrage à destination des candidats à une formation de traducteur et des enseignants de traduction ou de français langue étrangère. Après un récapitulatif des prérequis pour apprendre à traduire, les auteurs justifient la pertinence des tests et fournissent les moyens de les créer, ainsi que les démarches à mettre en oeuvre pour les réussir. Avec des exercices corrigés. ©Electre 2025
Apprendre à traduire
Ce livre à la fois théorique et pratique est un outil de préparation et d'entraînement aux tests d'entrée dans une filière de formation de traducteurs. Il est aussi un manuel d'enseignement du processus de traduction : recul par rapport aux emplois des mots, vigilance à l'égard de la polysémie, réflexion sur le vouloir dire, mise en relation d'indices pour construire du sens.
En outre, les grandes écoles de management incluent des exercices de ce type dans leurs épreuves d'admission et les professeurs de FLE y ont trouvé des modèles d'exercices pour diversifier leurs approches pédagogiques.
Le présent ouvrage s'articule en trois grandes parties. La première, après un récapitulatif des prérequis pour apprendre à traduire, justifie la pertinence des tests et fournit les moyens de les confectionner. La deuxième explique les différentes démarches à mettre en oeuvre pour les réussir. La troisième est constituée d'exercices corrigés.
Cet ouvrage s'adresse à plusieurs catégories de lecteurs : les candidats à une formation de traducteur ainsi qu'à une formation en école de commerce, les enseignants de traduction, les professeurs de français langue étrangère et les spécialistes de l'orientation professionnelle.
Paru le : 24/05/2017
Thématique : Linguistique
Auteur(s) : Auteur : Christine Durieux
Éditeur(s) :
Maison du dictionnaire
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Collaborateur : Florence Durieux - Préfacier : Louis-Marie Clouet - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Institut de management et de communication interculturels
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-85608-326-0
EAN13 : 9782856083260
Reliure : Broché
Pages : 305
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 0.7 cm
Poids: 350 g