en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Destinée aux enseignants, cette étude a pour objectif de faire connaître la langue occitane aux apprenants à partir d'extraits de Monsieur de Pourceaugnac de Molière. Les propos en occitan de la version originale publiée sont comparés à l'occitan standard, puis traduits en français et en serbo-croate, afin de démontrer les intercompréhensions entre les langues et les gallicismes. ©Electre 2025
Publié sous l'égide du CREO (Centre Régional pour l'Enseignement de l'Occitan hors des académies de l'aire historique de l'occitan) de la Talvéra. Molière l'Occitan revient sur les scènes 7 et 8 de l'acte II de Monsieur de Pourceaugnac de Molière, où le personnage de Lucette ne s'exprime qu'en occitan. Après reproduction fac-similé de l'édition originale (Paris, Ribou, 1670), la comparaison de ses répliques avec l'occitan « standard » montre une complète maîtrise de cette langue par Molière, malgré quelques gallicismes significatifs. On sait que Molière et sa troupe parcoururent l'Occitanie pendant une douzaine d'années, de 1645 à 1657. Les répliques occitanes sont traduites en français puis en serbo-croate, support de travail pour une réflexion sur l'intercompréhension entre diverses langues de la sphère européenne.
- Avec la collaboration de Jean Feuillet, Jennifer Lazaric-Jungic, Guy Mathieu, Patrice Roques et Patrick Sauzet.
Ce livre appartient à une première série de quatre ouvrages destinés à la découverte de la langue et de la culture occitanes. Cette série comprend :
Paru le : 30/10/2016
Thématique : Langues régionales français
Auteur(s) : Auteur : Glaudi Assemat
Éditeur(s) :
Lambert-Lucas
Collection(s) : Non précisé.
Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : Centre régional de l'enseignement de l'occitan (Languedoc-Roussillon) - Auteur : Molière
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-35935-101-9
EAN13 : 9782359351019
Reliure : Broché
Pages : 84
Hauteur: 22.0 cm / Largeur 14.0 cm
Épaisseur: 0.7 cm
Poids: 115 g