en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
L'histoire d'une jeune fille qui jure fidélité à un garçon de qualité. Mais, attachée à l'enseignement du confucianisme, elle doit devenir courtisane pour sauver son père. Faisant cela, elle accomplit son destin selon le bouddhisme. 15 ans après, elle retrouve son ancien amour. ©Electre 2025
Connaissance de l'Orient
Kim-Vân-Kiêu
Nguyên Du (1725-1820) composa le Kim-Vân-Kiêu au début du XIXe siècle. Mandarin malgré lui, et des plus scrupuleux, sa vocation l'inclinait à la poésie et au roman, ainsi qu'en témoigne son chef-d'oeuvre.
C'est l'histoire d'une belle et pure jeune fille qui jure fidélité à un garçon de qualité, mais qui, par fidélité à l'enseignement du confucianisme, doit sauver son père en devenant une « fille aux entrailles déchirées », une courtisane. Ce que faisant, elle accomplit son destin selon le bouddhisme. On se demanderait aussi bien si elle ne vérifie pas Sade, tant l'auteur s'inquiète de constater que le ciel permet toujours le triomphe de l'injustice. Toutefois, après quinze ans d'épreuves, l'héroïne retrouvera Kim, son ancien amour, mais...
Ce n'est donc pas un roman noir. En fait, si l'auteur hésite entre bouddhisme et confucianisme, c'est vers celui-ci qu'il penche : « La racine du bien est en nous-même. » Les personnages de ce roman de moeurs et d'aventures sont désormais si familiers au peuple vietnamien que, dans le langage courant, ils ont donné leur nom aux caractères qu'ils incarnent ici. Pour comprendre le Viêt-nam, lisez donc, dans l'agréable traduction de MM. Xuân-Phuc et Xuân-Viêt, cette synthèse parfaite de la culture chinoise classique et des moeurs populaires vietnamiennes.
Paru le : 24/11/1987
Thématique : Littérature Extrême Orient
Auteur(s) : Auteur : Du Nguyên
Éditeur(s) :
Gallimard
Collection(s) : Connaissance de l'Orient poche Collection Unesco d'oeuvres représentatives
Contributeur(s) : Traducteur : Xuân Phúc - Traducteur : Xuân-Viêt - Traducteur :
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782070711673
Reliure : Broché
Pages : 190
Hauteur: 19.0 cm / Largeur 13.0 cm
Épaisseur: 1.1 cm
Poids: 198 g