en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Propose plus de 850 entrées classées par ordre alphabétique des usages bretonnants dans la langue française issus de la région de Basse-Bretagne, avec une courte phrase pour en expliquer le sens. ©Electre 2025
La Basse-Bretagne, qui couvre la totalité du Finistère et la partie occidentale du Morbinan et des Côtes-d'Armor, était, au début du vingtième siècle, massivement bretonnante. Si cette langue a subi au cours des dernières décennies un recul dramatique, elle est encore utilisée par une partie non-négligeable de la population. Il n'existe pas une variété unique de français spécifique à l'ensemble de la région : la langue bretonne elle-même, comme toutes les langues au demeurant, est à la fois une et variée. Mais partout s'entendent en français des mots, des expressions, des tournures bretonnes qui subsistent dans l'usage, souvent à l'insu des locuteurs. Les nouveaux venus dans la région sont pour le moins surpris en entendant des phrases comme J'ai envoyé ma grand mère à la gare pour "j'ai conduit ma grand mère à la gare". La quantité de formes ou de tournures prises au breton est inversement proportionnelle à l'âge des locuteurs, et dépend de leur activité professionnelle et de leur lieu de résidence. Mais toutes les classes sociales adorent, à l'occasion, glisser des mots bretons dans la conversation, comme marque d'appartenance, de complicité : une soirée morose sera facilement qualifiée de tristique.
On trouve aussi dans le français local des mots ou des tournures vieillis ou sortis de l'usage en français général, comme la grève - par opposition à la plage - ou le bourrier.
Chaque entrée de ce petit lexique est expliquée et souvent illustrée par une courte phrase saisie sur le vif, au cours des années, sans aucune prétention à l'exhaustivité.
Paru le : 01/12/2002
Thématique : Langues régionales français
Auteur(s) : Auteur : Jean Le Dû
Éditeur(s) :
Armeline
Collection(s) : Non précisé.
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782910878214
Reliure : Broché
Pages : 236
Hauteur: 19.0 cm / Largeur 13.0 cm
Poids: 301 g