en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
La langue gasconne est présentée comme élément essentiel de l'identité gasconne. Son histoire et ses spécificités sont rappelées et ses variantes sont réparties sur la carte accompagnant l'ouvrage. La frontière linguistique est précisément déterminée, département par département. ©Electre 2025
Le gascon est, notamment selon Pierre Bec, l'une des variétés du groupe linguistique occitano-roman. Variété très caractérisée. Du fait de sa parenté avec le basque, on peut le qualifier de vasco-roman comme le font certains linguistes, ou plutôt d'aquitano-roman. Depuis longtemps, nous avions l'idée de travailler à la présentation d'une carte de la Gascogne. Nous nous sommes alors mis en quête d'un outil fiable pour dessiner cette frontière assez méconnue. Le territoire ainsi défini est composé de petits pays qui appartinrent tous à la région appelée Aquitaine, Novempopulanie, Vasconie ou Gascogne.
Lo gascon qu'es, mei que mei siguents Pèir Bec, l'ua de las varietats deu grop lingüstic occitano-romanic. Ua varietat hòrt caracterizada. Pr'amor deu son parentatge dab lo basco, que'u pòdem har vasco-romanic tanben com ac hèn daubuns lingüistas, o meilèu aquitano-romanic. Bèra pausa a qui avèm a l'idèia de tribalhar a la presentacion d'ua carta de Gasconha. Que ns'èm alavetz hicats en cèrcas d'ua maneita de las bonas entà dessenhar aquera termièra pro desconeishuda. Lo territòri atau definit qu'es compausat de paisòts dont apartienón tots a la region hèita Aquitània, Novempopulania, Vasconia o Gasconha.
Gaskoinera, Pierre Bec-en arabera bereziki, talde linguistiko okzitano-erromanikoaren aldaera bat da. Oso aldaera bereizgarria. Euskararekin duen ahaidetasunarengatik, deitu dezakegu euskara-erromanikoa, hizkuntzalari batzuk izendatzen duten bezala, edo hobeki akitano-erromanikoa. Aspaldidanik gogoan generaman Gaskoiniako mapa bat aurkeztea. Bilatzen hasi ginen orduan tresna fidagarri bat aski ezezaguna den muga hori marrazteko. Hala definitutako Gaskoinia, herrittipiz osatua da, denak Akitania, Novempopulania, Baskonia edo Gaskoinia deituriko lurraldean barne izan zirenak.
El gascón es, particularmente según Pierre Bec, una de las variedades del grupo lingüístico occitano-románico. Variedad muy caracterizada. A causa de su parentesco con el vasco, se lo puede considerar vasco-románico, tal como hacen algunos lingüistas, o más bien aquitano-románico. Teníamos desde hacia tiempo la idea de trabajar en la presentación de un mapa de Gascuña. Nos pusimos entonces a buscar una buena herramienta para trazar esa frontera bastante desconocida. El territorio así definido se compone de pequeños países que pertenecieron, todos ellos, a la región llamada Aquitania, Novempopulania, Vasconia o Gascuña.
Paru le : 20/01/2011
Thématique : Langues régionales français
Auteur(s) : Auteur : Halip Lartiga
Éditeur(s) :
Per Noste
Collection(s) : Utis
Contributeur(s) : Préfacier : Gilbert Narioo
Série(s) : Non précisé.
ISBN : 978-2-86866-079-4
EAN13 : 9782868660794
Reliure : Relié
Pages : 143
Hauteur: 22.0 cm / Largeur 16.0 cm
Épaisseur: 1.0 cm
Poids: 280 g