en savoir plus
Permet à tous ses détenteurs d'obtenir 5% de réduction sur tous les livres lors du retrait en magasin (réduction non cumulable avec les réductions de type étudiant).
Offre également un certain nombre d'avantages auprès de nos partenaires.
Avec les favoris, retrouvez dans un espace les sélections effectuées au fur et à mesure de vos navigations dans le site.
Constituez pour votre usage personnel vos listes de livres en prévisions d'achats futurs et votre sélection d'articles, dossiers, événements, vidéos ou podcasts préférés ou à découvrir plus tard...
Il suffit simplement de cliquer sur "Ajout Favori" sur chaque page qui vous intéresse pour les retrouver ensuite dans votre espace personnel.
Requiert un compte Mollat
Requiert un compte Mollat
Présentation et traduction du plus ancien traité arabe de chasse au vol connu à ce jour, rédigé par le grand veneur des califes umayyades de Damas, dans les années 720-740. Ce texte reprend l'essentiel des connaissances réunies par les Sassanides. Il est au fondement de la lignée arabe des traités de fauconnerie, dont certains ont été traduits en latin à l'époque médiévale. ©Electre 2025
C'est vers 780 que l'on situe la rédaction du plus ancien traité de fauconnerie arabe qui nous soit parvenu : à la cour `abbasside de Bagdad, le grand veneur al-Gitrif fut chargé par le calife al-Mahdi de réunir en un traité le savoir disponible sur le sujet. Il en résulta un texte d'une grande qualité scientifique et technique, agrémenté de quelques anecdotes qui nous reportent au cœur de la culture arabe classique.
L'auteur recourt à des sources byzantines, persanes et turques, et donne ainsi un aperçu sur des pratiques plus anciennes encore. La première partie du traité décrit une douzaine d'oiseaux de vol, leur affaitage et les soins quotidiens à leur prodiguer. La deuxième partie traite le problème majeur auquel étaient confrontés les fauconniers, la thérapeutique des maux très divers que les oiseaux peuvent contracter en captivité. Un trésor de matière médicale y est mis à contribution.
Le traité d'al-Gitrif est non seulement le plus ancien de la tradition arabe, il en est aussi le plus influent : au fil des siècles, il a été copié par les scribes, et les auteurs postérieurs de traités s'en sont inspirés tour à tour. En outre, une version tardive et remaniée en a été traduite en latin sous le nom de Moamin. Cette traduction, réalisée en 1241 à la cour de Frédéric II de Hohenstaufen, assura au traité une influence en Occident.
Paru le : 28/06/2002
Thématique : Chasse
Auteur(s) : Auteur : Al-Ghitrif ibn Qudama al- Ghassani
Éditeur(s) :
Libr. des Arts et métiers-Ed. J. Laget
Collection(s) : Bibliotheca cynegetica
Contributeur(s) : Editeur scientifique (ou intellectuel) : François Viré - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Detlef Möller - Editeur scientifique (ou intellectuel) : Baudouin Van den Abeele - Traducteur : François Viré - Traducteur : Detlef Möller
Série(s) : Non précisé.
ISBN : Non précisé.
EAN13 : 9782854970708
Reliure : Relié
Pages : XIX-230
Hauteur: 24.0 cm / Largeur 16.0 cm
Poids: 350 g