Chargement...
Chargement...
Auteur

Support

Série

Disponibilité

1

Nuovi giorni di polvere. Nouveaux jours de poussière

Éditeur(s) : Ed. d'en bas
Centre de traduction littéraire de Lausanne
Un recueil de poèmes dans lesquels l'auteur, utilisant en alternance la première et la deuxième personne du singulier, dresse un univers fait de désastres et de catastrophes, entre éruption volcanique et eugénisme dissimulé. Critique, le poète n'a aucun espoir de réd...
19,00 €
Chargement...

La représentation de l'étranger : une réflexion herméneutique sur la notion de traduction

Auteur : Arno Renken
Éditeur(s) : Centre de traduction littéraire de Lausanne
Réflexion sur le langage en tant que structure du monde, la traduction devenant ainsi médiation entre des langues différentes et des univers distincts. ©Electre 2025
13,00 €
Chargement...

Solothurner Literaturtage. Journées littéraires de Soleure. Giornate letterarie di Soletta. Sentupada litterara a Soloturn : 25-27 mai 2001

Éditeur(s) : Centre de traduction littéraire de Lausanne
Textes de fiction français, italiens et rhéto-romans originaux et traductions en allemand de différents auteurs : Jean-Luc Benoziglio, Clo Duri Bezzola, Sylviane Chatelain, Marie-Claire Dewarrat, Marie Gaulis, Charles Juliet, Giorgio Orelli, Rut Plouda, Fabrizia Ramo...
10,00 €
Chargement...

Ici, l'ailleurs

Éditeur(s) : Centre de traduction littéraire de Lausanne
Trois auteurs de différentes langues maternelles (espagnol, portugais, italien) vivant en Suisse et ayant une production littéraire souvent tournée vers le voyage, la migration géographique, proposent une traduction en français, qu'ils ont eux-mêmes effectuée, d'un d...
13,00 €
Chargement...

Philippe Jaccottet traducteur et poète : une esthétique de l'effacement

Éditeur(s) : Centre de traduction littéraire de Lausanne
Etude sur la façon dont P. Jaccottet, traducteur et poète prolifique, procède à la traduction d'oeuvres littéraires en langue étrangère mais aussi sur la façon dont son activité de traducteur a influencé sa production poétique personnelle. ©Electre 2025
13,00 €
Chargement...

Translating Shakespeare. Traduire Shakespeare. Tradurre Shakespeare

Éditeur(s) : Centre de traduction littéraire de Lausanne
Au sommaire : Shakespeare the european (Neil Forsyth) ; Problématiques de la traduction shakespearienne (J.M. Déprats) ; What's in a sonnet ? : translating Shakespeare (John E. Jackson) ; Le sonnet 18 de Shakespeare en français : autour de quatre traductions (M. Henn...
13,00 €
Chargement...

Solothurner Literaturtage. Journées littéraires de Soleure. Giornate letterarie di Soletta. Sentupada litterara a Soloturn : 2-4 juni 2000

Éditeur(s) : Centre de traduction littéraire de Lausanne
Contient les textes originaux ainsi que des traductions en allemand de textes de fiction italiens, français et rhéto-romans de différents auteurs : Pietro De Marchi, Ursicin G.G. Derungs, Sylviane Dupuis, Anna Felder, Denis Guedj, Asa Lanova, Janine Massard, Jérôme M...
10,00 €
Chargement...

Réinventer Cendrars : Blaise Cendrars et la traduction

Éditeur(s) : Centre de traduction littéraire de Lausanne
Au sommaire : Message d'ouverture du colloque de Lausanne (M. Cendrars) ; Blaise Cendrars traducteur (C. Le Quellec Cottier) ; L'or oder Es ist nicht alles Gold, was glänzt (I. Weber Henking) ; Table ronde avec les traducteurs de Blaise Cendrars (J. Bochner, S. Maffe...
13,00 €
Chargement...

La traduction automatique dans le cadre formel de la LFG : un système de traduction entre l'allemand standard et le zurichois

Éditeur(s) : Centre de traduction littéraire de Lausanne
Une étude faisant le point sur la traduction automatique en général et le système de la grammaire lexicale fonctionnelle (LFG) en particulier dans le cadre de la traduction entre langues proches, en l'occurence entre l'allemand et le zurichois. ©Electre 2025
13,00 €
Chargement...

Le parole che so. Les mots que je sais

Éditeur(s) : Ed. d'en bas
Centre de traduction littéraire de Lausanne
Recueil de poèmes courts, exploitant l'espace de la page, traduisant la recherche de l'auteur sur le langage. ©Electre 2025
14,00 €
Chargement...

Pleines marges. Margini pregni. Sün üna pagina alba. Erfüllte Ränder. L'autre, le même

Éditeur(s) : Ed. d'en bas
Centre de traduction littéraire de Lausanne
Si, dans le miroir du poème, ce qui se découvre, ce ne sont pas les choses elles-mêmes, du moins leur image y règne-t-elle, prégnante, absolument ainsi qu'il arrive dans nos états à tort appelés seconds. Réflexions sur le poème, lieu d'échange muet. ©Electre 2025
20,00 €
Chargement...

Hart am Wind. Tout près du vent

Auteur : Klaus Merz
Éditeur(s) : Ed. d'en bas
Centre de traduction littéraire de Lausanne
Un recueil de courts poèmes dans lesquels l'auteur évoque ses souvenirs. ©Electre 2025
20,00 €
Chargement...
1